Czym się zajmuję?
Szanowni Państwo,
Jestem tłumaczką języka słowackiego. Kombinacja językowa PL>SK/SK>PL to moja główna specjalizacja, w ramach której wykonuję tłumaczenia przysięgłe pisemne i ustne, zwykłe oraz specjalistyczne (teksty prawnicze, naukowe, dokumentacja przetargowa, projekty UE, strony www, ulotki produktowe, teksty techniczne, etc.). Ponadto realizuję również zlecenia tłumaczeń pisemnych w kombinacjach językowych CS>PL oraz EN>SK.
Swoje pierwsze kroki w tłumaczeniach stawiałam 15 lat temu, natomiast zawodowo zajmuje się przekładem od ponad 10 lat. W tym czasie miałam i nadal mam okazję i przyjemność współpracować z Klientami korporacyjnymi, indywidualnymi, biurami tłumaczeń, organizacjami non-profit, jednostkami samorządu terytorialnego, zarówno w Polsce, jak i na Słowacji/w Czechach.
Zapraszam Państwa do zapoznania się z moimi Referencjami. Jeśli zainteresowała Was moja Oferta i są Państwo gotowi do podjęcia ze mną współpracy, to zapraszam do Kontaktu.
Wykształcenie
Jestem absolwentką studiów magisterskich na kierunku filologia słowiańska, specjalizacja filologia słowacka na Uniwersytecie Jagiellońskim. Jeszcze w czasie studiów ukończyłam miesięczny kurs języka słowackiego Studia Academica Slovaca w Bratysławie. Ponadto w 2010 roku ukończyłam studia podyplomowe na kierunku Zamówienia Publiczne na AGH w Krakowie. Natomiast w roku 2019 uzyskałam dyplom Szkoły Prawa Słowackiego, której zajęcia organizowane są przez Wydział Prawa i Administracji we współpracy ze Słowacką Akademią Nauk oraz Instytutem Państwa i Prawa. W kwietniu 2021 roku w Ministerstwie Sprawiedliwości RP z pozytywnym wynikiem złożyłam egzamin na tłumacza przysięgłego języka słowackiego. Numer moich uprawnień: TP/15/21
Jestem tłumaczką Naczelnej Organizacji Technicznej.
Jestem członkinią Lubelskiego Stowarzyszenia Tłumaczy – Polecam odwiedziny strony Stowarzyszenia!